کد مطلب:119241 شنبه 1 فروردين 1394 آمار بازدید:171

ترجمه های نهج البلاغه











تاكنون ادیبان و نویسندگان فراوانی از شیعه و اهل سنت و دانشمندان مسیحی، برای بهره مند شدن عامه ی مردم از معارف ارزشمند نهج البلاغه اقدام به ترجمه ی این كتاب گرانمایه كرده اند و ترجمه های فراوانی به زبان فارسی، آلمانی، انگلیسی، ایتالیایی، آلبانی، اسپانیایی، فرانسوی، روسی، بوسنی، تركی استانبولی، هندو و اردو منتشر شده است كه در این جا به برخی از ترجمه های فارسی اشاره می كنیم:[1].

1، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: حسین بن شرف الدین الهی اردبیلی (وفات 950 ه. ق)

2، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: عزالدین علی بن جعفر شمس الدین آملی (پایان ترجمه 944 ه. ق)

3، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: ملا فتح الله كاشانی (وفات 988 ه. ق)

4، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: به تصحیح عزیزالله جوینی (قرن ششم)

5، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: نظام الدین گیلانی (وفات 1036 ه. ق)

6، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: ملا صالح قزوینی روغنی (وفات 1088 ه. ق)

7، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: میرزا حبیب الله خوئی (وفات 1324 ه. ق)

8، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: میرزا جهانگیرخان (وفات 1352 ه. ق)

9، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: جواد فاضل (وفات 1340 شمسی)

10، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: سید علینقی فیض الاسلام (وفات 1364 شمسی)

11، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: محمد بن نصرالله خوئی

12، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: سید محمود طالقانی (تاریخ ترجمه 1325 شمسی)

13، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: سید عبدالمطلب شیرازی (وفات 1401 ه. ق)

14، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: محمد علی انصاری (وفات 1405 ه. ق)

15، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: اسدالله مبشری (وفات 1369 شمسی)

16، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: فضل الله كمپانی (چاپ اول 1353 شمسی)

17، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: داریوش شاهین (چاپ اول 1358 شمسی)

[صفحه 197]

18، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: محسن فارسی (چاپ دهم، 1376 شمسی)

19، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: احمد سپهر خراسانی (چاپ سوم، 1375 شمسی)

20، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: سید نبی الدین اولیایی (چاپ دوم، 1376 شمسی)

21، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: محمد مقیمی (چاپ دوم، 1354 شمسی)

22، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: مصطفی زمانی (وفات 1411 ه. ق)

23، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: فریدون سالكی

24، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: محمد علی شرقی (چاپ اول، 1369 شمسی)

25، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: سید حسین عرب باقی (وفات 1369 ه. ق)

26، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: حسین عمادزاده (وفات 1410 ه. ق)

27، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: مكارم شیرازی، امامی و آشتیانی

28، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: محمد جواد شریعت (چاپ دوم، 1376 شمسی)

29، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: سید جعفر شهیدی (چاپ اول، 1368 شمسی)

30، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: عبدالمجید معادیخواه (چاپ اول، 1374 شمسی)

31، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: علی اصغر فقیهی (چاپ اول، 1374 شمسی)

32، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: عبدالمحمد آیتی (چاپ اول، 1376 شمسی)

33، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: محمد بهشتی

34، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: ناصر احمدزاده (چاپ اول، 1377 شمسی)

35، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: حسین انصاریان (چاپ اول، 1378 شمسی)

36، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: سید كاظم ارفع (چاپ اول، 1378 شمسی)

37، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: كاظم عابدینی مطلق (چاپ اول، 1378 شمسی)

38، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: محمدتقی جعفری (چاپ اول، 1379 شمسی)

39، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: ناهید آقامیرزایی (چاپ اول، 1379 شمسی)

40، ترجمه ی نهج البلاغه، مترجم: محمد دشتی (چاپ اول، 1379 شمسی)

همچنین، علاوه بر ترجمه های متعدد فارسی نهج البلاغه، این كتاب با عظمت به اكثر زبانهای اروپایی نیز ترجمه شده است كه در صفحه ی بعد به برخی از آنها اشاره می كنیم.

[صفحه 198]

تعدادی از ترجمه های نهج البلاغه به زبانهای اروپایی

1، زبان: انگلیسی، مترجم و محل چاپ: محمد عسگری جعفری، هندوستان

2، زبان: انگلیسی، مترجم و محل چاپ: سید علی رضا در 2 جلد، تهران

3، زبان: انگلیسی، مترجم و محل چاپ: مفتی جعفری حسین در 1 جلد، قم

4، زبان: انگلیسی، مترجم و محل چاپ: امتیاز علی خان عرشی هندی

5، زبان: انگلیسی، مترجم و محل چاپ: از نشریات مركز بررسی های اسلامی، قم

6، زبان: انگلیسی، مترجم و محل چاپ: از نشریات كتابخانه ی مدرسه ی چهل ستون مسجد جامع، تهران

7، زبان: انگلیسی، مترجم و محل چاپ: دستور حكومت ترجمه ی عهدنامه مالك اشتر از سید باقری، چاپ سال 1335

8، زبان: انگلیسی، مترجم و محل چاپ: شكوفه های خرد یا سخنان علی علیه السلام از ابوالقاسم حالت، چاپ 1342 ش

9، زبان: فرانسه، مترجم و محل چاپ: ترجمه ی شرح ابن ابی الحدید

10، زبان: فرانسه، مترجم و محل چاپ: ترجمه ی كلمات قصار امیرمومنان علیه السلام

11، زبان: فرانسه، مترجم و محل چاپ: دستور حكومت ترجمه ی عهدنامه مالك اشتر از سرهنگ صادقیان، چاپ سال 1335

12، زبان: فرانسه، مترجم و محل چاپ: بخشی از كلمات قصار، حاج قاسمی، مدرسه ی چهل ستون تهران

13، زبان: فرانسه، مترجم و محل چاپ: دكتر سید عطیه ابوالنجا، برگزیده ای از نهج البلاغه، چاپ فرانسه، 1986

14، زبان: فرانسه، مترجم و محل چاپ: كلمات قصار، احمد علی سپهر، سال 1312 شمسی

15، زبان: صرب و كرواتی، مترجم و محل چاپ: محمود چخاهیچ و محمد علی حاجیچ كار/ بوسنی و هرزگوین

16، زبان: ایتالیایی، مترجم و محل چاپ: آنجلو ترینسونی[2] /رم

17، زبان: ایتالیایی، مترجم و محل چاپ: دكتر پرویز دانش كجوری، موسسه جهانی خدمات اسلامی تهران

18، زبان: اسپانیایی، مترجم و محل چاپ: دكتر محمد علی آن زال دوآمورالز،[3] چاپ نیویورك، 1988 میلادی

19، زبان: اسپانیایی، مترجم و محل چاپ: عبدالجبار آرج، اسپانیا

20، زبان: آلمانی، مترجم و محل چاپ: محمد ایتت و یوسف امین انتون دیرل، آلمان

[صفحه 199]

تعدادی از ترجمه های نهج البلاغه به زبان اردو[4].

1، نام كتاب: شرح النهج در 2 جلد، مولف: سید ظفر مهدی هندی

2، نام كتاب: الاشاعه، مولف: سید اولاد حسن، امروهی

3، نام كتاب: شرح النهج، مولف: غلامعلی مولوی هندی

4، نام كتاب: ترجمه ی نهج البلاغه، مولف: حاج غلامعلی اسماعیل بهاوتگری

5، نام كتاب: ترجمه ی نهج البلاغه، مولف: میرزا یوسف حسین لكهنوی

6، نام كتاب: ترجمه ی نهج البلاغه، مولف: جعفر حسین لاهوری

7، نام كتاب: ترجمه ی نهج البلاغه، مولف: سید محمد صادق

8، نام كتاب: ترجمه ی نهج البلاغه، مولف: سید مرتضی حسین لكهنوی


صفحه 197، 198، 199.








    1. جهت اطلاع بیشتر از ترجمه های نهج البلاغه، به «كتابشناسی نهج البلاغه» اثر مولف مراجعه كنید.
    2. آنجلو ترینسونی، نویسنده و محقق ایتالیایی. ترجمه ی نهج البلاغه وی از سوی مركز فرهنگی- اسلامی اروپا در سال 1984 میلادی در رم چاپ و منتشر شد و یكی از واحدهای درسی در دانشگاه «فلسفه و علوم انسانی رم و فلورانس» گردید (روزنامه ی اطلاعات شماره ی 19405 - 31/ 5/ 1370).
    3. Dr. Mohammad ali Anzaldua - morales.
    4. البته باید اضافه كرد بخش هایی از نهج البلاغه به زبانهای آلمانی، ایتالیایی، روسی، چینی، ژاپنی، سوئدی، بلژیكی و دیگر زبانها نیز ترجمه شده است.